Shakespeare in modern English is a vital new book as the three plays by the bard that it contains, as You Like It, Coriolanus and The Tempest, are presented to the audience modern English, translated by educationalist and published author Hugh Macdonald.
It is aimed at people who might have some difficulties coping with the language of the Elizabethan period, which may well be utterly incomprehensible to the vast majority of people of this modern era.
However, it is the intention of Macdonald to make sure that although these plays are readily accessible that none of the magic and the poetic language employed by Shakespeare is lost by a modern translation.
The translations have received praise from academic experts such as Robert Henke, Professor of Drama and Comparative Literature, Washington University, St Louis.
But the proof of the pudding is, as they say, in the eating. Do these translations from Elizabethan English to contemporary English work?
It has to be said that they do work and that they work well.
It is published by Matador at £9.99 and should be bought by every student of Shakespeare, every lover of his works, ever drama student and tutor and every theatre company, great and small, professional or amateur, who are looking at putting on a Shakespeare play, on either Elizabethan or contemporary English.
It is available through the That's Books Bookshop which you can find here https://goo.gl/Ltov34.
No comments:
Post a Comment
Thank you for reading my blog and for leaving a comment.